-
beschließt ferner, dass auf diese Vorauszahlungen folgende Beträge anzurechnen sind:
تقرر كذلك أن تخصم من هذه المبالغ المدفوعة مقدما ما يلي:
-
b) die von den Mitgliedstaaten gemäß Resolution 60/250 der Generalversammlung vorgenommenen Barvorauszahlungen an den Betriebsmittelfonds für den Zweijahreszeitraum 2006-2007;
(ب) المبالغ النقدية المدفوعة مقدما من الدول الأعضاء لصندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2006-2007 وفقا لقرار الجمعية العامة 60/250؛
-
d) mit vorheriger Zustimmung des Beratenden Ausschusses die Beträge, die für die Vorausbezahlung von Versicherungsprämien erforderlich sind, wenn sich die Versicherungsperiode über den Zweijahreszeitraum hinaus erstreckt, in dem die Zahlung vorgenommen wird; während der Laufzeit der betreffenden Versicherungspolicen stellt der Generalsekretär die Mittel zur Deckung der in jedem Zweijahreszeitraum fälligen Zahlungen in den Haushaltsvoranschlag für den betreffenden Zweijahreszeitraum ein;
(د) المبالغ التي قد تلزم، بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، لتمويل مدفوعات أقساط التأمين المسددة مقدما عندما تمتد فترة التأمين إلى ما بعد فترة السنتين التي يتم فيها السداد؛ ويرصد الأمين العام مبلغا في تقديرات الميزانية المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين، خلال فترة صلاحية وثائق التأمين ذات الصلة، لتغطية الرسوم المتعلقة بكل فترة من فترات السنتين؛
-
Wir fordern die multilateralen Entwicklungsbanken auf, sich weiter in Richtung einer flexiblen, schnell auszahlbaren und vorfinanzierten Hilfe zu Vorzugsbedingungen zu bewegen, die geeignet ist, den Entwicklungsländern bei Finanzierungslücken rasch und spürbar zu helfen.
ونهيب بالمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف أن تمضي قدما في تقديم المساعدة المرنة والمدفوعة مقدما وبسرعة وبشروط تساهلية بهدف مساعدة البلدان النامية بشكل كبير وسريع على معالجة الثغرات التمويلية.
-
beschließt außerdem, dass die Vorauszahlungen Montenegros an den Betriebsmittelfonds im Einklang mit Artikel 3.7 der Finanzordnung2 durch Anwendung seines Beitragssatzes für das Jahr 2006 auf die genehmigte Höhe des Fonds berechnet und dem Fonds bis zur Eingliederung seines Beitragssatzes in eine 100-Prozent-Tabelle für den Fonds für 2006-2007 hinzugefügt werden, gemäß den entsprechenden Bestimmungen der Resolution 60/283 der Generalversammlung vom 7. Juli 2006;
تقرر أيضا، وفقا للبند 3-7(2) من النظام المالي، أن يحسب المبلغ النقدي المدفوع مقدما من الجبل الأسود إلى صندوق رأس المال المتداول بتطبيق معدل النصيب المقرر عليه لسنة 2006 على المستوى المأذون به للصندوق، وأن يضاف إلى الصندوق، لحين إدماجه في جدول ذي نسبة مئوية للصندوق للفترة 2006-2007، عملا بالأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006؛
-
beschließt außerdem, dass die Vorauszahlungen der Schweiz und Timor-Lestes an den Betriebsmittelfonds im Einklang mit Artikel 5.8 der Finanzordnung durch Anwendung ihres Beitragssatzes für das Jahr 2002 auf die genehmigte Höhe des Fonds berechnet und dem Fonds bis zur Eingliederung ihrer Beitragssätze in eine 100-Prozent-Tabelle für den Fonds für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 hinzugefügt werden;
تقرر أيضا، وفقا للبند 5-8 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أن تحسب المبالغ المدفوعة مقدما من سويسرا وتيمور - ليشتي لصندوق رأس المال المتداول بتطبيق معدل النصيب المقرر لاشتراك كل منهما عن عام 2002 على المستوى المعتمد للصندوق، وأن تضاف إلى الصندوق، ريثما تدرج في جدول لاشتراكات الصندوق لفترة السنتين 2004-2005 نطاقه 100 في المائة؛
-
In jedem Fall werde ich die Anzahlung behalten.
وفى كلتا الحالتين سأحتفظ بالمبلغ المدفوع مقدماً
-
Denkt daran, der Gewinner des diesjährigen Wettbewerbs erhält ein einwöchiges Engagement hier am berühmten Detroit Theatre.
و الان تذكروا بان الفائز في مسابقتنا الليله سيحصل علي اسبوع مدفوع مقدما هنا علي مسرح ديترويت الشهير